L'article suggère que l'IA pourrait grandement améliorer le processus de traduction, même rétrospectivement.
L'article explore le regret exprimé quant à l'absence de traduction par intelligence artificielle dans le passé, en particulier pour les œuvres de l'écrivain japonais Natsume Sōseki. Cette technologie aurait pu transformer le domaine des services de traduction.